Discographie
Informations sur l'album
- Date de sortie
- lundi 25 septembre 1995
- Enregistrement
- Studios Polar, Suède, mars 1995
- Producteurs
- Jacob Hellner, Carl-Michael Herlöfsson
- Mixé par
- Ronald Prent aux studios Chateau du pape
- Labels
-
Motor
Universal (2ème sortie)
Slash (US)
XIII Bis (France) - Longueur
- 49:26
Tracklist
Artwork
L'artwork original de l'album Herzeleid, à sa sortie, a suscité une controverse en Allemagne. La presse de l'époque a en effet estimé que Rammstein se présentait, à travers cette image, sous les traits de la race supérieure
, critique qui a valu à Richard une réponse simple : Totalement stupide. Ce n'est qu'une photo
. Et Till d'ajouter ensuite : C'était juste une photo, et le fait qu'elle soit si controversée nous a d'abord fait tomber des nues et nous a énervés. D'un autre côté, cette polémique a éveillé la conscience des gens à notre sujet. Soit vous nous aimiez bien, soit vous pensiez que nous étions totalement nuls. Pour dire les choses simplement : Il se passait quelque chose. Nous avons trouvé cela intéressant car nous avions réussi à susciter l'attention. Quoi de mieux que lorsque les gens vous remarquent ?
La version nord-américaine dispose d'une couverture différente, composée des visages des membres du groupe, tirés de l'intérieur du livret original et placés côte à côte.
Livret
Le livret comporte six photos individuelles sur un fond blanc, qui ont ensuite été combinées pour former la couverture nord-américaine de l'album.
Il est également composé de pages montrant des fleurs. Till a expliqué que quelqu'un avait eu l'idée de créer une forme de contraste entre cette esthétique et l'apparence relativement teutonne et guerrière du groupe.
Le livret présente les paroles de Herzeleid, Das alte Leid et Heirate mich en français. D'après Till et Schneider, il s'agit d'une blague. La femme du manager du groupe de l'époque était française et comprenait bien les paroles du groupe. Elle les a traduites en français, avant que Rammstein ne décide de les intégrer dans le livret de l'album. Pour l'anecdote, la traduction française de la chanson titre est en fait une traduction de la démo de la chanson. Enfin, sur certaines versions alternatives de l'album, les paroles de Rammstein, Weißes Fleisch et Seemann sont également traduites en français.
Formats disponibles
Herzeleid est sorti en CD et sur cassette dans de nombreux pays.
Certaines éditions du CD Herzeleid ont été censurées. Sur certaines copies, les mots Schulhof
et töten
, pendant Weisses Fleisch, sont remplacés par un bip. Dans d'autres versions, ces mots sont carrément absents du livret de paroles du CD, mais paradoxalement pas de la chanson elle-même.
A noter que Herzeleid n'est disponible en vinyle que depuis la sortie du coffret XXI. Les vinyles individuels ne sont sortis qu'ultérieurement.
L'album faisait également partie du célèbre coffret Riech ! box
, comprenant le single CD Duftdigipak
(un digipack vaporisé du parfum Obsession
de Calvin Klein), un mini flacon de 3,5 ml du même parfum, emballé dans sa propre petite boîte en carton, et un communiqué de presse de Motor Music.
Né d'un big bang, d'une urgence qui a saisi les six musiciens de la même façon, RAMMSTEIN veut être compris comme une unité indivisible. Les membres du groupe ont toujours fait de la musique, mais celle-ci n'avait rien en commun avec le son RAMMSTEIN d'aujourd'hui. A l'est, ils se sont tenus éloignés des obligations du marché du travail et ont pu vivre en marge.
Ils appellent cela aujourd'hui free game course
- contrairement au safari
que constitue l'Allemagne réunifiée, où parfois quelqu'un vient, vous jette un peu de nourriture. Mais un peu de nourriture ne remplit pas l'estomac. Les musiciens du RAMMSTEIN viennent de Berlin-Est et de Schwerin – c'est au Nord
, expliquent-ils encore, comme s'ils parlaient d'un pays complètement étranger. RAMMSTEIN a eu un impact énorme, qui se reflète également dans leur musique et leurs paroles. Au moment où le groupe a été fondé, les conditions de vie générales du groupe ont également suscité une colère immanente chez RAMMSTEIN.
RAMMSTEIN écrit des textes très expressifs dans un langage extrêmement direct. Puissants et durs, ils poussent à la plus grande expressivité possible, au sentiment pur, poussés par un mélange musical de beats programmés et d'éléments métalliques, qu'ils aiment appeler "tanz metal". RAMMSTEIN est un appel à l'émotion pure et atteint inévitablement son but.
Dans des expressions comme : Vous voulez voir le lit en feu/ Vous voulez vous noyer dans la peau et les cheveux / Vous voulez planter le poignard dans le drap/ Vous voulez lécher le sang de l'épée/ Le sexe est une bataille/ L'amour est une guerre, et vous sentez si bon/ Je vous poursuis/ Je vous aurai dans une minute
, repose une inconditionnalité stoïque. Que ces paroles soient très triviales n'est pas un euphémisme. Du point de vue de RAMMSTEIN, ce sont de petites caresses
, des chansons d'amour
, peut-être un peu décadentes. Lorsqu'on demande au groupe comment ces textes sont créés, RAMMSTEIN répond laconiquement : sur la machine à écrire
. Charles Baudelaire ou même Bret Easton Ellis n'ont joué aucun rôle dans la vie de RAMMSTEIN. Ils écrivent leurs textes intuitivement, sans modèles. On veut lire les expressionnistes allemands pendant un certain temps, jusqu'à ce qu'on n'ait plus le temps. C'est probablement la différence entre un talent d'érudit et un talent de créateur : RAMMSTEIN ne s'inscrit pas dans l'histoire littéraire, la langue coule sur le papier comme si c'était la première (et la dernière) fois. Peut-être que RAMMSTEIN n'est pas conscient de son propre travail. Mais il est un fait que certaines choses ne doivent pas être abordées afin de ne pas détruire la magie de la musique.
C'est aussi un fait que RAMMSTEIN a déjà fait beaucoup de bruit avec sa musique métal monolithique, ses masses sonores répétitives et hypnotiques, son chant théâtral omniprésent et ses paroles. Avec leurs premières démos, le groupe a gagné un passage en studio en 1993, puis en 1994 ils ont conquis l'Est avec leur spectacle en direct extatique et leur producteur désiré Jacob Hellner, qui a spontanément accepté de produire Herzeleid après un concert à Hambourg, bien qu'il ne comprenne pas un mot d'allemand.
Herzeleid a été enregistré en avril/mai au BomKrash-Studio de Stockholm. Le mixage a eu lieu en juillet au Château du Pape à Hambourg.
Et tout le monde est d'accord : Herzeleid est un début sensationnel et RAMMSTEIN est un rush qu'il faut tout simplement autoriser.
La folie n'est qu'un pont étroit/ Les rives sont la raison et l'instinct
. C'est à peu près la quintessence de deux mille ans d'histoire philosophique.
La sortie la plus inhabituelle : Hinkelstein. En guise d'article promotionnel, 50 disquaires ont reçu un menhir de Rammstein. Il mesure environ 140 cm de haut et 60 cm d'épaisseur dans sa partie la plus épaisse. Le recto et le verso montrent deux fentes pour environ trois à cinq CD chacun. Les lettres Rammstein Herzeleid
sont clairement visibles au recto et au verso. La pierre est en plastique. Il a été vendu plusieurs fois sur eBay et constitue l'un des articles promotionnels les plus rares de Rammstein. Deux variantes existent ; l'une, peinte dans les tons bruns et gris d'une pierre, et l'autre semblant être d'un blanc pur, avec des points gris et des gribouillages au marqueur. La variante grise a les dimensions standard (140 cm de haut et 60 cm d'épaisseur), mais la variante blanche semble beaucoup plus grande dans sa partie la plus épaisse.
Singles
Du riechst so gut
24 août 1995
-
1.
Du riechst so gut
Single Version 4:50 - 2. Wollt ihr das Bett in Flammen sehen? 5:19
-
3.
Du riechst so gut
Scal Remix 4:45
Du riechst so gut a été la première sortie officielle du groupe et le premier single de son futur premier album. Le single a également été publié dans le magazine allemand Visions 9/1995 avec un artwork alternatif (qui a également été utilisé pour la couverture de l'album Herzeleid). Dans toutes les versions, Du riechst so gut est nommé Single Version
. Il est intéressant de noter que le single commercial comprend la version standard de l'album, tandis que le CD promo comprend une version plus longue de 15 secondes de la chanson qui se termine par un fondu enchaîné. Pour le single, la chanson a été remixée par Project Pitchfork et Wollt ihr das Bett in Flammen sehen? a été incluse en face B. Le remix avait un titre différent sur la cassette promo, il s'appelait Tricolori Remix
ou Frecce Tricolori Remix
. (Frecce Tricolori est le groupe de voltige de l'armée de l'air italienne impliqué dans l'accident de la base aérienne de Ramstein en 1988). Les raisons du changement de nom restent inconnues. La promotion n'avait qu'une version de démo de Das alte Leid (alors toujours connu sous le nom de Hallo Hallo
).
Traduction du texte de la fiche promotionnelle :
Il n'y a guère de nouveau groupe dont on ait autant parlé que RAMMSTEIN. Bien sûr, certains auront du mal à y croire, mais le premier album Herzeleid est enfin terminé.
Produit par nul autre que Jacob Hellner (Clawfinger), RAMMSTEIN présente un mélange spectaculaire et sans précédent de riffs métalliques, de sex talk, de cils rythmés et de grognements hautains. Des images expressives et puissantes poussent RAMMSTEIN à la plus grande expression possible, le sentiment au sens pur, et atteignent inévitablement leur but.
Le premier signe de vie est le CDX Du riechst so gut. Selon les conditions de Rammstein, le coquelicot a frappé pour l'amour et la souffrance au bord de la folie. Peter Spilles de Project Pitchfork a contribué au remix industriel sombre et hypnotique. Dans le refrain de Wollt ihr das Bett in Flammen sehen?, Rammstein ne se retient pas pour graver son propre nom à jamais dans la mémoire de l'auditeur incliné. Merveilleux !
Le single est sorti en boîtier cristal, digipak et pochette (version promo uniquement). La sortie la plus intéressante est la célèbre Riech! Box
. Ce coffret contenait le single CD Duftdigipak
(un digipack vaporisé du parfum CK Obssession
), un mini flacon de 3,5 ml du parfum Calvin Klein Obsession
emballé dans sa propre petite boîte en carton et un communiqué de presse de Motor Music.
Seemann
8 janv. 1996
- 1. Seemann 4:48
- 2. Der Meister 4:10
-
3.
Rammstein in the house
Timewriter Remix 6:24
Seemann était le deuxième single du groupe, tiré de leur premier album Herzeleid.
Pour le single, la chanson a été remixée par Timewriter. Le remix intitulé Rammstein in the House
est un remix full on house
et comprend très peu d'éléments de Seemann, à savoir le sample de chant des oiseaux et la ligne de basse d'intro qui n'apparaissent que dans le pont.
La chanson Der Meister a également été incluse en face B, avec 04:10 dans la tracklist, mais une minute de silence a été ajoutée à la fin de la chanson, ce qui donne 05:10.
Il y avait également une version mal imprimée du single, où la longueur Seemann est écrite 05:00
. Toutes les versions du single comprennent la version standard de l'album avec une durée de 04:48.
L'artwork consiste en une photo prise lors du tournage du clip Seemann, et elle met en scène Oliver Riedel avec une basse sans tête, debout à côté d'un bateau sur le sable, avec un ciel étoilé en arrière-plan.
Le single est sorti en boîtier cristal et en slimline.
Il y avait également une version promotionnelle du single intitulée Seemann / Der Meister
qui se présentait dans une pochette ne comportant qu'un logo du groupe noir avec une fleur sur un fond blanc.
Du riechst so gut '98
17 avr. 1998
- 1. Du riechst so gut '98 4:24
-
2.
Du riechst so gut
Remix by Faith No More 1:58 -
3.
Du riechst so gut
Remix by Günter Schulz (KMFDM) & Hiwatt Marshall 4:07 -
4.
Du riechst so gut
Remix by Sascha Konietzko (KMFDM) 4:47 -
5.
Du riechst so gut
Remix by Olav Bruhn (Bobo In White Wooden Houses) 4:45 -
6.
Du riechst so gut
Remix by Sascha Moser (Bobo In White Wooden Houses) 3:53 -
7.
Du riechst so gut
Remix by Jacob Hellner / Marc Stagg 4:34 -
8.
Du riechst so gut
"Migräne"-remix by Günter Schulz (KMFDM) 5:18 - 9. Multimediatrack : originalvideo "Du riechst so gut '95"
Après avoir obtenu un succès beaucoup plus important, et également à l'internationale, avec l'album Sehnsucht, le groupe a estimé que Du riechst so gut n'était pas vraiment reconnue comme elle le méritait. Le groupe a donc décidé de sortir un second single, remasterisé et édité.
Sept remixes de la chanson ont été ajoutées au single par Faith No More, Günter Schulz (KMFDM), Sascha Konietzko (KMFDM), Olav Bruhn (Bobo In White Wooden Houses), Sascha Moser (Bobo In White Wooden Houses) et Jacob Hellner & Marc Stagg.
Il convient de mentionner que la piste 6, un remix réalisé par Sascha Moser, comporte le chant de Christiane Bobo
Hebold, connue pour les voix guest sur Engel, Alter Mann (Special Version) et Nebel.
Le single a également permis la première sortie officielle de la vidéo originale Du riechst so gut de 1995.